Zum Seitenanfang

Übersetzung The Day She Got Divorced Songtext auf Deutsch

Sie stand auf und legte ihr Make-up auf
Wir machten eine Kanne Kaffee extra stark
Am Küchentisch an einer Zigarette saugen

Lesen Sie das Papier in einer Rauchwolke
Während die schmutzigen Abendessen Gerichte
durchnässt die Kinder wachten auf und entlockt ihnen

aus dem Bett Dann verbrannten sie den Toast genau wie der Tag vor
der Tag, als sie geschieden wurde

die Kinder mit dem Mädchen von nebenan
Linke Geparkt /> rund und rund 'bout das Kind Unterstützung er wird nie zahlen

Richter sagte, wir werden haben
Ohne die Partei des zweiten Teils
zu starten Ursache der Partei des zweiten Teils MIA

war Er war immer betrunken wie am Vortag
Der Tag wurde sie

geschieden nicht anders Fühlte, als es jemals
hatte war sie nicht so traurig, war das nicht traurig
konnte nicht liebe ihn weniger eine oder ihn mehr hassen
der Tag, als sie

zu arbeiten war geschieden wurde nicht, den ganzen Tag
hatte eine Flasche gekauft haben, haben dann rief sie ihren Chef
für ihn im Motel Los Wartete bis er

Zuerst bekam, sagte er ihr, dass ihr Haar schön
sah, versprach er im Begriff war, seine Frau
Wir hatten zwei weitere Linien verlassen, aber sie kümmerte sich nicht

denn es war nur wie jeder andere Tag vor
Der Tag, als sie

geschieden wurde nicht anders Fühlte, als es jemals hatte < br /> sie war nicht so traurig, war das nicht traurig
konnte ihn nicht weniger lieben oder ihn mehr hassen
der Tag, als sie
geschieden
Kinder sind yakking mit ihren hungrigen Mäuler /> Hund Kratzen mit auf der Couch


Weil es, wie der Tag genauso schmutzig ist vor

Ja, sie ist geschieden

The Day She Got Divorced Songtext auf Deutsch von Reba McEntire durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass The Day She Got Divorced Songtext auf Deutsch durchgeführt von Reba McEntire ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von The Day She Got Divorced Songtexte auf Deutsch?