Si wohne i de Hüser
I de Bauklotz, uf de Stöck
Heis schön uf BALKON
Gö ga Bugle, muesse Zügle
Zieh y, zieh uns
Gö furt, chome hei
U Läbe vo Samschti
Zu Samschti, wull denn hei si frei
U alli hei si Müler
U hei Nase u hei Ohre
Teil sy Feiss Wie ne Mohre
U hei wyssi u graui
U roti u /> Haar, teil hei e Glatze
Teil Ouge Wie Chatze
U eini het dür d 'Blaui
Si loufe dür d'Strasse
U stogle dür d'Gasse
U vogle deheime
U Mangisch Susch noime
Hei Sich GARN u si Hasse
Sich, warte bir Kasse
U ds Frölein seit Grüezi
tippt d'Güezi, das macht siebefüfzg
U si rede u si lache
Uf de Barstüehl i de Beize
U si Trinke u si winke
Am Frölein, e Stange!
U si Rouke, si verhange
Dise Lallet afange
U Ainé Schlat trocken
Dä gheie si uf d'hochkant Strass
Viel Läbe allei
Hei e Vogu, hei e Hung
Dä bruucht täglech e Stung
Hei e Fisch, hei e Chatz
U ne Pflanze, u Schatz ne
U villicht hei si kene
wull si gar kene wei
Teil deale, teil chlaue
U teil mache Blaue
U Gö när zum Arzt
U teil Bugle schwarz
U teil Brache y
U när wieder uns
U teil Wyst mich y,
Teil blibe, u Teil Wyst mir uns
Alli />
Alli Goh i Chino
U Dert hei si Fernweh
U paar gehen, um einen Schuttmätsch
U möögge när schiessdoch
Jetz schiessdoch, nid so,
Gopferdammi, isch das jetz es Arschloch
Teil Spiel deheime
Teil surfe si Dorfe
Teil kiffe, Teil sniffe
Teil sprütze u fixe
Teil sitze bim wixe
U teil FRASSE Pille
Me sött se gloub stille
A d'Bruscht nä bis churz nach der Lehr
U si Hetze u si jufle
U si Gurke u si schufle
U si seckle u si Schwitze
U so sitze si jetze
Im Bus u im Tram
Dert si d'Leitige gleit
Gleis u d'Weiche verleit.
U wir Eine verseit tuets ist leid
U si loufe dür d'Strasse
U stogle dür d'Gasse
Mitt Nase u Ohre
Teil Feiss Wie ne Mohre
U si loufe u si loufe
U si choufe u si choufe
U si luege uf d'Uhr
U si z'spät u si suur
U si luege uf d'Zahle
Version française:
Ils crèchent dans des immeubles,
dans les Blöcke à étages
Passent leur temps au Balcon
Vont bosser, doivent sortir
Aménagent, déménagent
partent, rentrent à la maison
Ils vivent de samedi à samedi,
Car là ils sont libres
Tous ont des bouches
des nez et des oreilles
Il y en a des gros comme des morues
Les cheveux blancs, gris
Rouge ou bleu
Il en a aussi des chauves
Il y en a avec des yeux de chats
Et une avec un anneau dans la langue
Ils marchent dans les rues
Et traînent dans les ruelles < br /> et baisent à la maison
et parfois ailleurs /> Ils s'aiment et se détestent
Attendent à la caisse
La dame dit bonjour
Band des Kekse
et ils parlent et ils Rient
Sur les Hockern, dans l'Bistrot
Ils boivent et ils font signe
A la serveuse, une bière !
et ils fument et ils traînent
Il y en un qui bafouille déjà
Il y en a un Band dedans qui /> et se fait jeter haut et Gericht dans la rue
Beaucoup vivent seuls
Ont un oiseau,
Ca leur prend une heure par jour
Ont un poisson, ont un chat
Et une Plante, ont un chéri
Ou peut être pas
Parce qu'ils n'en veulent pas
Il y en a qui dealent, qui volent
Il y en a qui matinée font la grasse
Et puis vont voir le docteur
Il y en a qui travaillent au noir
Il y en a qui cambriolent
Puis s'évadent
Il y en a qu'on Enfermé
Il y en a qui restent, ou qu'on renvoie
Tous écoutent la radio
Tous regardent la télé
Tous vont au ciné
Et là ils ont la nostalgie
Quelques-uns vont au Match de foot
Et gueulent, "mais Reifen!"
"mais-Reifen, pas comme ça!"
"Fais chier, quel connard!"
Il y en a qui jouent devant leur télé
Il y en a qui surfent, ils ont le droit
Il y en a qui fument, qui sniffent
Quelques-uns se piquent et fixent
Il y en a aussi assis qui se branlent
et ceux qui bouffent des pilules
Je crois qu'il faudrait les allaiter
Jusqu'après leur apprentissage
et ils s'excitent et ils s'énervent
et ils piochent et ils creusent
et ils courent et ils suent
et les voilà assis
dans l'Bus et dans l'Straßenbahn
Là, les lignes sont tracées
Les Schienen et les voies posées
et si quelqu'un a une panne, on est désolé
Ils marchent dans la rue
et traînent dans les ruelles
Ont des nez et des oreilles
Il y en a des gros comme des morues
et ils marchent et marchent
et ils achètent et achètent
et ils regardent leurs montres
et ils sont en retard, ça énerve
et ils regardent les chiffres
Kreis 5 Songtext auf Deutsch von Stephan Eicher durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Kreis 5 Songtext auf Deutsch durchgeführt von Stephan Eicher ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.