Zum Seitenanfang

Übersetzung Till I Can't Take It Anymore Songtext auf Deutsch

Kämpfen wir es nicht mehr
Ihre Koffer auspacken und die Tür, Mädchen schließen, werde ich Ihnen nie
verlassen Obwohl Sie rechts von der starat
gelogen kann ich nicht mein unverständiges Herz überzeugen nicht glauben Sie

Sie haben zwei gute Männer stiegen
aufgereiht und es gibt nicht den geringsten Zweifel, dass andere Menschen Sie vor
geliebt Aber man zog das Gesicht weg
ich träume von Himmel und ich leben in der Hölle, bis ich es nicht mehr aus

Wenn ich eine Unze Stolz
hatte ich würde aufstehen oder zur Seite treten, aber ich liebe dich immer noch < br /> Also habe ich die Krümel akzeptieren werden Sie
fallen Weil ich ein Idiot bin, und ich kann über dir

Lassen Sie ihn für sich selbst sprechen nicht stoppen oder steigen
ich für mich und sonst niemand sprechen an der Tür
Aber Sie so gut ist Ihre Sache
I des Himmels Traum und ich in der Hölle leben, bis ich kann nicht nehmen sie es nicht mehr

ich zu weit weg bin
umdrehen und holen mich vom Boden auf, es über nicht alles ist, keine
Jetzt ist einer von uns gewinnen oder verlieren müssen
Egal was Sie sich entscheiden können, müssen Sie [unverständlich]
(Sie wissen, Sie werden)

Während Sie Makin 'up your mind
I 'll ganze Zeit prayin, prayin, dass Sie mich nie
loslassen Aber Sie Ihre Sache so gut
I des Himmels Traum, und ich lebe in der Hölle, bis ich es nicht nehmen mehr

Sie arbeiten Ihre Sache so gut
I des Himmels Traum, und ich lebe in der Hölle, bis ich es nicht mehr aus
Ja, Sie haben Ihre Sache so gut
I des Himmels Traum und ich in der Hölle leben, bis ich es nicht mehr aus

Till I Can't Take It Anymore Songtext auf Deutsch von Irma Thomas durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Till I Can't Take It Anymore Songtext auf Deutsch durchgeführt von Irma Thomas ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Till I Can't Take It Anymore Songtexte auf Deutsch?