Zum Seitenanfang

Übersetzung The Charm Of The Seer Songtext auf Deutsch

AYREON (RUUD houweling):

Ich habe im Tal von Alpträumen verloren
Ich habe im Garten der Träume gefunden worden
Sprich deinen Charme, ich weiß.. Sie sind da draußen.
dein Zauber wirkt und ihre Schreie verstummen zu lassen.

Als ich am Rande des Lebens balancieren,
Wo die Zeit verschwindet,
ich verneige mich in Angst
um den Reiz des Sehers.

ich Angst habe in tapferen Gesichter gesehen.
ich habe Hoffnung in einer verzweifelten Augen gesehen.
Führe mich nach Hause bekannte Orte.
Führe mich zurück zu kristallinen Himmel.

Als ich am Rande des Lebens balancieren,
Wo die Zeit verschwindet,
ich in Angst Bogen,
Um den Reiz des Sehers.

ich habe versagt, ich habe verlassen worden!
ich habe verhöhnt und falsch verstanden!
ich habe verloren, hat sich mein Leben genommen!
ich würde kapitulieren, wenn ich nur könnte!

Als ich am Rande des Lebens balancieren,
Wo die Zeit verschwindet,
ich in Angst beugen, < br />, um den Charme des Sehers!

ich verneige mich vor dem Charme des Sehers in Angst! (Ooooooohh ....)
Ich verneige mich in Angst um den Charme des Sehers! (Ooooooohh ....)
Ich verneige mich in Angst um den Charme des Sehers! (Ooooooohh ....)
Ich verneige mich in Angst um den Charme des Sehers! (Ooooooohh ....)
Ich verneige mich in Angst um den Charme des Sehers! (Ooooooohh ....)
Ich verneige mich in Angst um den Charme des Sehers! (Ooooooohh ....)
Ich verneige mich in Angst um den Charme des Sehers! (Ooooooohh ....)
Ich verneige mich in Angst um den Charme des Sehers!
Ooooooooooohh-hoh-hoh-hooo! Hoh-hoo!
(Ich verneige mich in Angst um den Charme des Sehers!)
Ooooooohh ....

The Charm Of The Seer Songtext auf Deutsch von Ayreon durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass The Charm Of The Seer Songtext auf Deutsch durchgeführt von Ayreon ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von The Charm Of The Seer Songtexte auf Deutsch?