Zum Seitenanfang

Übersetzung Sunday Girl (Radio Mix) Songtext auf Deutsch

Geblendet von der Vision
Ich drehe und das Gesicht dem Rücken zur Wand
Denn ich bin in einem Rhythmus
eingesperrt Das Prisma eines großen Glitzerkugel

Eingewickelt um den Finger
ich bin mit Ihnen in der Mitte gefangen Baby
mit etwas Lachen und trinken
Es gibt sehr wenig kann ich sonst noch tun

Dann gehe ich und eine Bombe platzen fallen auf Sie
ich habe machen Augen an jemand anderen
Du bist nicht mehr die Nummer eins

Sie in der Nacht
liebt und alles, was glitzert
Ihr Name in Lichter
Rund um die Stadt
Mach nicht Ihr Leben Sonntag Mädchen

Du rauscht
wie eine Achterbahn < br /> Nacht in der Stadt
Gehen, die meisten
machen Wir können bis Sonntagmorgen Mädchen

Du drückst und a-schubste mich Baby
Wie eine Hündin an der Wand
Aber du machst mich verrückt
bis zum fieber ich

fallen könnte, wenn Sie Ihre Liebe Licht
herabscheinen ich m von den Sehenswürdigkeiten geblendet zu werden und klingt

Sie liebt die Nacht
und alles, was glänzt
Ihr Name in Lichter
Rund um die Stadt
nicht Sie verwirren Ihr Leben sonntag Mädchen

ich werde sehen Sie
ich Sie bekommen
ich werde sehen Sie
ich werde erhalten Sie
ich werde sehen,
Sie ich werde Sie
bekommen dann eine Bombe platzen ich gehen und fallen auf Sie
ich habe
Du bist nicht mehr die Nummer eins

Sie liebt die Nacht
Und alles, was glänzt
Ihr Name in Lichter
Rund um die Stadt
Mach nicht Ihr Leben bis sonntag Mädchen
< br /> Sie rauschen nach unten
wie eine Achterbahn
Nacht in der Stadt
Gehen, machen die meisten
Wir können tanzen 'bis Sonntagmorgen
Wir können tanzen bis Sonntagmorgen Mädchen 'til Sonntag Morgen
Wir tanzen'

Sunday Girl (Radio Mix) Songtext auf Deutsch von Erasure durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Sunday Girl (Radio Mix) Songtext auf Deutsch durchgeführt von Erasure ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Sunday Girl (Radio Mix) Songtexte auf Deutsch?