Zum Seitenanfang

Übersetzung Steppin' In A Slide Zone Songtext auf Deutsch

Ich nahm eine Fahrt in einer Limousine
Ich habe einen Weg, den ich noch nie gewesen
ich einen Fremden auf dem Weg
traf Sein Mantel war zerrissen, aber seine Augen waren klar

das stehen in einem
Gleitzone ich Steppin 'in einer Gleitzone

könnte er mir gesagt, wo ein Fluss fließt
Er hat mir gezeigt, wie der Apfel wächst
Er erzählte mir von einem magischen Strom
sein Gesicht getragen wurde, aber seine Augen waren klar

Das stehen in einem
Gleitzone ich könnte Steppin 'sein in einer Gleitzone
Stehend in einer
Gleitzone konnte ich eine Zeitzone

Er ging ein Shooting-star zu finden
Rund um die Biegung, die ist, wo sie
sind ich ging entlang nur für die Fahrt
Plötzlich begann ich

Das stehen in einem Gleitzone
gleiten konnte ich Steppin sein 'durch eine Zone

Zeit die Luft raste durch kein Ton
war Wir trieben hoch über dem Boden />
wissen ein Lächeln erhellte sein Gesicht

Standing in ein Und dann Gleitzone
ich könnte 'in einer Gleitzone
in einer Gleitzone
Stehend ich konnte steppin sein' Steppin sein durch eine Zeitzone

ich drehte meinen Kopf und sah unter
und es war etwas, da ich weiß,
Plötzlich begann ich
fallen ich sah mich um und versuchte,

Das Stehen in einem Gleitzone
zu nennen Er hatte mich "in einer Zeitzone
Steppin in einer Gleitzone
Standing Fallen durch eine Zeitzone

Helfen Sie mir bitte ich dachte, ich sagte
Dann geschah etwas in mein Kopf
Musik kam aus der ganzen
Und ich wusste, was ich

das Stehen in einem Gleitzone
Fallen durch eine Zeitzone
Steppin 'gefunden hatte, in einer Gleitzone
Er hatte mich durch eine Zeitzone fallen

Steppin' In A Slide Zone Songtext auf Deutsch von The Moody Blues durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Steppin' In A Slide Zone Songtext auf Deutsch durchgeführt von The Moody Blues ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Steppin' In A Slide Zone Songtexte auf Deutsch?