Zum Seitenanfang

Übersetzung Reelin' In The Years Songtext auf Deutsch

Ihre ewigen Sommer, und man kann es sehen Fading schnell
Also du ein Stück von etwas greifen, die Sie denken, ist gonna letzten
Nun, Sie würden nicht einmal einen Diamanten wissen, wenn Sie es in der Hand gehalten < br /> die Dinge, die Sie denken, sind wertvoll, ich nicht
verstehen kann
sind Sie Reelin 'in den nächsten Jahren?
Stowin' die Zeit weg?
Sie sind Gatherin 'up die Tränen?
Haben Sie genug von mir?

Sind Sie Reelin hatte 'in den nächsten Jahren?
Stowin' die Zeit weg?
Sie sind 'bis Gatherin die Tränen?
haben Sie genug von mir?

hatte Du hast mir erzählt, du bist ein Genie, da Sie in all der Zeit siebzehn
waren ich Sie kenne, ich weiß immer noch nicht, was das heißen /> das Wochenende
die Dinge, die für wissen weitergeben, kann ich nicht verstehen,

sind Sie Reelin 'in den nächsten Jahren?
Stowin' entfernt die Zeit?
Sie sind Gatherin die Tränen 'up?
Haben Sie genug von mir hatte?

sind Reelin Sie 'in den nächsten Jahren?
Stowin' die Zeit weg?
Sie sind Gatherin 'die Tränen?
Haben Sie genug von mir hatte?

ich habe eine Menge Geld ausgegeben, und ich habe viel Zeit
verbrachte Die Reise, die wir nach Hollywood auf mein Gedächtnis eingegraben wird
nach all den Dingen, die wir gemacht haben und zu sehen, können Sie einen anderen Mann finden
die Dinge, die Sie denken, sind nutzlos, ich kann nicht verstehen,

sind Sie 'in den nächsten Jahren?
Stowin "Reelin die Zeit weg?
sind Sie Gatherin' bis die Tränen?
Haben Sie genug von mir?

hatte Sind Sie Reelin 'in den nächsten Jahren?
Stowin' die Zeit weg?
Sind Gatherin du oben die Tränen?
Haben Sie genug von mir hatte?

Reelin' In The Years Songtext auf Deutsch von Steely Dan durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Reelin' In The Years Songtext auf Deutsch durchgeführt von Steely Dan ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Reelin' In The Years Songtexte auf Deutsch?