(Skizze avec Jackie Sardou)
J. S. : Michel
M. S. : Je me lève et je te ..
J. S. : Michel
M. S. : Maman
J. S. : Pourquoi tu fais cette tête Mais? Tout le monde me le dit: /> Pourquoi il fait la tête quand il chante
Sois Inhalt d'être sur une scène!
M. S. : Mais tu es là dans la salle! Maman où tu es?
J. S. : T'occupe pas de moi travaille
M. S. : Je me lève et je te bouscule
Tu n'te réveilles pas ...
J. S. : Pas trop de gestes hein
M. S. : Bon! Arrêté!
Tu vas pas parler Anhänger que je chante nicht?
Qu'est-ce que tu dis là?
J. S. : Je dis ne fais pas trop de gestes était sobre sois sobre
Je te dis ça c'est pas moi Michel C'est toi qui chante gießen
M. S. : Je sais
J. S.! : Tu as grandi nicht
M. S.? Depuis quand
J. S.:? : M. S.
Depuis lundi : Si tu me Demandes ça gießen que je te dise que j'ai mis des talonnettes
Dans mes chaussures eh bien je te le dis oui j'ai mis des talonnettes
Dans mes chaussures là
JS : Tu sais ce qui peut Ankömmling avec les talonnettes? On en a parlé ...
M. S. : Oui
J. S. : Tu te rappelles
M. S. : Que c'est dangereux pour la Zirkulation des jambes donc pour les Zügel
Et la colonne
M. S.! : Oui! Bon maintenant maman tu m'en veux pas il faut que je chante
Hein!
J. S. : Y'en ein ça leur porte à la tête des Migräne horribles et les Migräne
Tu le sais ...
M. S. : Tu m'as dit oui tu m'as dit
J. S.! : Y'en ein qui meurent
M. S.! : Ecoute maman tant pis je vais mourir j'l'aurai fait Expres tu liras dans
Dans les journaux "un artiste se Selbstmord en mettant des talonnettes dans
Ses chaussures" tu Sauras qu'c'est moi !
JS : Mais enfin ne le prends pas sur ce Tonne!
Droit de dire en tête-à-tête à son fils fais Aufmerksamkeit avec tes talonnettes!
Quand même je suis pas une étrangère!
M. S. : Mais auf n'est pas en tête-à-tête maman
J. S.! : ...
M. S. : Maman
J. S. : Pourquoi tu viens pas m'voir
M. S. : Mais je viens te voir maman! Kommentar peux-tu dire ça je suis venu
Y'a quatre jours y'a trois jours et encore aujourd'hui!
J. S. : Oui mais y'a deux jours c'est comme si je n'existais pas
M. S. : Oh ! Maman!
J. S. : Chante mon fils. Elle est belle ta veste
M. S. Merci
J. S. :. Déboutonne-la c'est mieux
M. S. : Bon
J. S. : Chante t'occupe pas de moi
M. S. : Je te maman allez téléphone hein
J. S. : Autant moi reboutonne gießen! C'est moi qui me suis trompée.
Eh ben chante! Qu'est-ce que tu vas Chanter là?
M. S. : My Way
J. S. Kommentar
M. S.:? : Auf meine Art. Comme d'habitude
J. S. :. Tu devrais pas la Chanter celle-là, elle marchera jamais
Redis-moi les paroles du début
M. S. : Je me lève et je te bouscule
J. S. : Tu la bouscules et après
M. S. : Quoi après
J. S. Ben après
M. S.:? : Tu n'te réveilles pas comme d'habitude
J. S. : Remarque si elle se réveille pas tu as raison de la bousculer; une femme
Ça doit pas rester au lit toute la journée!
Va mon fils! Ta mère est de ton côté!
Eh ben voilà enfin il rit! Tu ris tu es gai chante maintenant!
M. S. : Comme d'habitude ...
J. S. : Je dis Plus rien. Chante!
M. S. : Tu rentreras ...
J. S. : Michel! Chante!
M. S. : Comme d'habitude je t'attendrai
Comme d'habitude ...
Maman Songtext auf Deutsch von Michel Sardou durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Maman Songtext auf Deutsch durchgeführt von Michel Sardou ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.