Zum Seitenanfang

Übersetzung Made That Way Songtext auf Deutsch

Du bist ein Wodka-Drink
Mit zwei Zitronen und ohne Limetten
Du wirst nicht auf die Worte hören
Aber du wirst sie singen, wenn sie reim

Du bist ein Sonntag rückwärts Ball Kappe
Fahren zu schnell, wenn es regnet
Und du redest wie du bist aus Charleston
Aber du bist nur so


Zusammen wie gemacht ein Engel
Verführt von jedem Knäuel
Du wüsstest nicht einmal, wie
ich an jedem Wort festhalte, das du sagst
Jede Berührung verdammt mich fast umbringt
Ich hätte nie gedacht, dass jemand
mich dazu bringen könnte, langsamer zu werden und
zu bleiben. Aber Baby, du bist so gemacht


Du überdenkst nicht

Also, du ' ein kompliziertes Chaos
Keine Angst, Fehler zu machen
Halten Sie Ihre Karten in der Nähe der Weste
Sie sind Weihnachtsbeleuchtung im August
Wacht nicht bis 10 Uhr
Und mein Herz schlägt wie eine Tritttrommel

Immer wenn du gehst

Zusammengefügt wie ein Engel
Verführt von deinem ganzen Gewirr
Bet du nicht ' Ich weiß sogar, wie
ich an jedem Wort festhalte, das du sagst In der Nähe tötet mich

Hätte nie gedacht, dass jemand
mich dazu bringen könnte, langsamer zu werden und zu bleiben
Aber Baby, du bist so gemacht

Alles passt zusammen < // Sobald ich dein Gesicht sehe
Hör nicht auf, mich zu lieben
Baby hör nicht auf, mich zu lieben

Zusammengefügt wie ein Engel
Verführt von Ihr jedes Gewirr
Wetten Sie wissen nicht einmal, wie
ich an jedem Wort festhalte, das Sie sagen
Jede Berührung, die verdammt nahe ist, bringt mich um

Hätte nie gedacht, dass irgendjemand
Könnte mich dazu bringen, langsamer zu werden und zu bleiben
Baby, du bist so gemacht

Ja, du warst so gemacht
Baby, du wurdest so gemacht

Made That Way Songtext auf Deutsch von Jordan Davis durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Made That Way Songtext auf Deutsch durchgeführt von Jordan Davis ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Made That Way Songtexte auf Deutsch?