Iroise, ar mor lrwazh
Bemde, bemnoz, Manac'h pe marc'hadour
Dre ret, dre voaz
'Dremen pe Arbeits wa' n mürrischen
De toutes les Bretagnes
Pas un jour sans Passage
Depuis trois mille étés
Celtes et mouettes l'ont habitée
Etre Breizh-Veur ha Breizh Vihan
Douzh Leon da Iwerzhon (bis)
Biskoazh Krieg ar mor Irwazh
N'eus dihanet ar veaj
DIBOA daou pe dri mil bloaz
Dalc'hmat hor Pobl ' zo 'vevañ
Iroise, ar mor Irwazh
Brezel' tre Saoz ha Gall, n'eus ket Wette choaj,
ha harzoù c'hoazh
'Tre breudeur Kozh a-viskoazh
De toutes les Bretagnes
Pas un jour sans Passage
Depuis trois mille étés
Celtes et mouettes l'ont habitée
La mer Iroise
Jour et nuit, marchands moines ou, /> Sans cesse, doivent
Entre Grande et Petite Bretagne < br /> Du Léon à l'Irlande
Jamais sur la mer Iroise
N'a Cesse le voyage
Depuis deux, trois mille ans
Nous l'avons habitée.
/> La mer Iroise,
Pour les Français, pour les Anglais, pas le choix
Auf einem dû faire la guerre
Et, entre les vieux frères, Zugabe des frontières
/> Iroise, Gälisch Meer.
Tag und Nacht Händler oder Mönche
Endloses überqueren,
oder zur Arbeit auf
Zwischen dem Großen und Kleine Britains,
Von der keltischen Bretagne nach Irland,
die Reise nie auf dem gälischen Meer aufhört
Für zwei bis dreitausend Jahren ist unsere Leute,
gelebt haben hier mit den Möwen
Auf Gälisch Meer
Kämpfen der Bretagne für die Französisch, für die Engländer, keine andere Wahl
Und zwischen alten Brüder, noch Grenzen.
Iroise (Irwazh, Mor Ouezeleg) Songtext auf Deutsch von Alan Stivell durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Iroise (Irwazh, Mor Ouezeleg) Songtext auf Deutsch durchgeführt von Alan Stivell ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.