Zum Seitenanfang

Übersetzung Eighth Day Songtext auf Deutsch

Am Anfang war eine Welt,
Man sagte: Es werde mehr Licht
E-Szenen ein Gewirr von Balken
Neon Brights unsere langweiligen Nächte

Auf der zweiten Licht Tag, sagte er: Lassen Sie uns ein Gas
haben Wasserstoff und CO aus der Vergangenheit
sind Lassen Sie uns einige Keime machen, werden wir die Würmer vergiften
man wird nie
übertroffen werden
und er sprach: Siehe, was ich getan habe
ich habe eine bessere Welt für alle
gemacht niemand lacht, niemand
Welt ohne Ende weint, für immer und ewig
Amen, amen amen,

Am dritten bekommen wir grüne und blaue Pille Kuchen
Am vierten wir Raketen in den Himmel schicken
auf den fünften Metall Tiere und U-Boote
auf der sechste Mann bereitet seinen letzten Traum:

In unserem Bild, lassen Sie uns Roboter für unsere Sklaven machen
stellen Sie sich all die Zeit, die wir /> Computer, Maschinen, die Silizium-Traum
Seventh er aus der Szene zurückgezogen

Und er sprach: Siehe, was ich getan habe
ich habe eine bessere Welt gemacht für jeden
niemand lacht, niemand weint
Welt ohne Ende, für immer und ewig /> Amen (Amen), Amen (Amen), amen (Amen)

Am achten Tag Maschine nur wurde wütend

keine Zeit für den Flug noch nicht vorgesehen, ein blendendes Licht
Dann nichts anderes als eine Leere, für immer Nacht

Er sprach: Siehe, was der Mensch getan hat,
Es gibt nicht eine Welt für jedermann
niemand lacht, niemand weint
Welt zu Ende, alle gestorben
für immer Amen (Amen), amen (Amen), amen (Amen)

Er sagte: Siehe, was der Mensch getan hat,
für jedermann
niemand laughes keine Welt gibt es, niemand schreit
Welt zu Ende, jeder
gestorben immer Amen (Amen) Amen (Amen), amen (Amen)

(Amen)

Eighth Day Songtext auf Deutsch von Hazel O'Connor durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Eighth Day Songtext auf Deutsch durchgeführt von Hazel O'Connor ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Eighth Day Songtexte auf Deutsch?