Zum Seitenanfang

Übersetzung Nuclear Annihilation Songtext auf Deutsch

Holocaust, nukleare Vernichtung
Final Blow, Lebensenergie
Nachts wendet sich an den Tag, ein blendender Blitz
Totale Taubheit aus der Explosion

Keine Warnung, keine Zeit
Split Sekunde, keine Chance zu entkommen
Verwirrung des Geistes
Panik setzt in, unkontrollierbaren Zustand
Crimson Wolken schmelzen den Himmel
Killer Staub, trägt Ihr Schreien
Saurer Regen, zerstörender Sturm
Massaker Lebensformen Zerstörung geboren

Radioaktivität
Gesamtbesitz der Atmosphäre
Sauerstoffkapazität
Aussterben zieht nahe < Br>
aus der Luft verstecken niemand atmet
Augen sehen Schmerzen, Körper blutet
giftiges Gas, würgt den Atem
aktiver Fallout, brennendes Fleisch

Asphyxiation
Nach Luft schnappen, leiden Sie lag
Langsam Erstickung
Torment wie Zeit rutscht
Annihilation

Survival craves in den Köpfen, die Leben
Hunger zu nehmen, nicht mehr zu geben
Leben aus toten, Parasiten feed
Verunreinigungen, Mutationen Rasse
Krankheit nimmt es die Maut
Wiping out Tausende Jeden Tag
Infektionskontrollen
Beten Sie für den Tod als lebenden Verfall
Toxische Chemikalien, Verschmutzungsaufenthalte
Terminal Wahnsinn sucht es ist Beute
Das Leben nimmt das Leben, Masse Völkermord
Desolate void jetzt öffnet breite

Massen-Selbstmorde
Endet alles, um den Schmerz zu lindern
Furcht rots innerhalb
Leiden jetzt fährt Sie verrückt

Vernichtung Aufrechtzuerhalten.

NewPP-Grenzwertbericht Anzahl der Vorprozessorknoten: 545/300000 Post-Expansion schließen Sie Größe ein: 3267/2097152 bytes Template-Argument Größe: 1254/2097152 bytes Teure Parser-Funktion zählen: 1/100 ExtLoops zählen: 2/100 aufrechtzuerhalten

Nuclear Annihilation Songtext auf Deutsch von Bolt Thrower durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Nuclear Annihilation Songtext auf Deutsch durchgeführt von Bolt Thrower ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Nuclear Annihilation Songtexte auf Deutsch?