Die Bake, die ich
sehen ist außer Reichweite, aber ich interessiere mich nicht
Jeder meiner Erinnerungen
Sind die Ziegel Schicht für den nächsten Tag
Ich baue meine eigene Art und Weise
bauen, bauen, bauen,
bauen bauen, bauen, bauen,
Körperbau bauen, bauen, bauen,
bauen bauen, bauen, bauen, bauen
Sur mes papiers, y'a écrit "Français" (écrit "Français")
Mais, au quotidien, c'est pas tout à fait vrai (tout à fait vrai)
Suis- je un Banlieusard un citadin
ou Un provinziellen ou un parisien?
Jugendlicher, Anhänger les cours, j'évitais les guet-apens
En vacances à Tours, j'faisais du cheval chez ma tante
Enfant, parfois, J'vais dans l'sud de la France
Chez une autre tante, j'suis spécifique, elle était blanche
Et, quand j'y repense, je faisais tâche sur la plage
Y'avait le regard des connards, j'captais que dalle à cet âge
Et puis Noël en famille dans la Platte Picardie
Les yeux qui Brillent, le cœur en Tachycardie < br /> Les fêtes Finies, je retourne à Evry
Train de nuit, rap, bagarres, j'drague des filles
Les Cousins et les cousines, les frères du quartier
Les repas en famille , les nuits blanches à la cité
plus tard, l'Afrique à chaque fin d'été
Mon identité est non-identifiée
J'bois pas d'pinard, j 'aime le fromage
Suis-je à moitié français?
J'kiffe und les Bouquins que la bagarre
Suis-je un mec de quartier?
J'aime Mohammed, Moïse et Jésus
et, ça, j'devrais le nier?
J'vais pas m'faire Plus français que je suis l'déjà
J'vais pas m'assimiler
Complexe (Complexe)
Français (Français)
Je suis complexe (Complexe)
Je Français (Français)
das Leuchtfeuer suis, die ich sehe < br /> Ist außer Reichweite noch, aber ich interessiere mich nicht
Jeder meiner Erinnerungen
Sind die Steinschicht des
nächsten Tag ich meinen eigenen Weg
Körperbau bauen, bauen , bauen, bauen
bauen, bauen, bauen, bauen
Auf m'regarde chelou parce que je bois pas
C'est comme si j'te regardais chelou parce que tu crois pas
ou qu'tu portes une croix ou une Kippa
Tu veux pas qu'j'force le Charakterzug, mir ne pas nie
Dans le beau pays de François pays-Bas
Ce vieux pays qui ne pas vieillit
Regarde ta jeunesse dans les yeux
Cette jeunesse ne baisse und les yeux
Et je suis c'que J'veux
Où j ' veux, quand J'veux
Personne ne m'définit, ni vous, ni eux
Campagne, ville, Afrique chaque Sonnenwende d'été
Mon identité est non-identifiée
< br /> die Bake, die ich
sehen außer Reichweite ist immer noch, aber ich interessiere mich nicht (Complexe français)
Jeder meiner Erinnerungen
Sind die Steinschicht für den nächsten Tag
ich meinen eigenen Weg
bauen ich meinen eigenen Weg (Je suis Français)
bauen ich meinen eigenen Weg
bauen ich meinen eigenen Weg (Complexe)
bauen baue ich meinen eigenen Weg
bauen, bauen, bauen, bauen
bauen, bauen, bauen, bauen
gebaut, bauen, bauen, bauen
bauen, bauen, bauen, bauen
Mon enfance en damier sur des dizaines de diapos
J'suis bien Plus qu'un papier, bien und qu'un drapeau
Si bestimmte de c'que t 't'es es, j'te Reifen mon chapeau
J'me suis Echappe de tous vos Ghettos
Mon enfance en damier sur des dizaines de diapos
J'suis bien Plus qu'un papier, bien und qu'un drapeau
Si t'es bestimmte de c'que t'es, chapeau j'te Reifen mon
J'me suis Echappe de tous vos Ghettos
die Bake, die ich
sehen ist außer Reichweite noch aber ist mir egal (Complexe français)
Jeder meiner Erinnerungen
die Steinschicht für den nächsten Tag
Sind ich meinen eigenen Weg
bauen ich meinen eigenen Weg zu bauen (Je suis Français)
ich meinen eigenen Weg
bauen baue ich meine eigene Art und Weise (Complexe)
ich baue meine eigene Art und Weise < bauen Sie br />, bauen, bauen, bauen
bauen, bauen, bauen, bauen
gebaut, bauen, bauen, bauen
bauen, bauen, bauen, bauen
(ich vermisse dich)
gebaut, bauen, bauen,
bauen, bauen, bauen, bauen
(ich vermisse dich)
build , bauen, bauen,
bauen bauen, bauen, bauen, bauen
(ich vermisse dich)
(ich vermisse dich)
gebaut, bauen, bauen, bauen
bauen, bauen, bauen,
bauen (ich vermisse dich) Je suis privilégié, j'ai beaucoup voyagé
Tempête de sable au Nouakchott, et New York enneigé < br /> (ich vermisse dich) Du soleil à Brooklyn, j'ai vu la jeunesse d'Alger
Dans tous les océans, j'ai Nage
(ich vermisse dich) J ' ai pleuré sous la Voie Lactée
Dans le Sahara après avoir bu un den
Au Mali, un jour de pluie, mangé un bon Mafé
Un soir à Dakar, j'ai embrasse ma fée
(ich vermisse dich) J'ai dansé dans les rues d'Londres
Au carnaval de Notting Hill
À Niamey, j'ai cherché d'l'ombre
Gießen Sie Frost und Kälte
(ich vermisse dich) J'ai vu Berlin en automne, j'ai vu Rom en hiver
Mangé un Thieb 'à Rufisque et des gâteaux au Caire
des ? à Ouaga puis, mangé un ndogou
Plus-Jeune, dans les Rues d'Évry, Evite les coups de teau-Cou
(ich dich vermisse) Des villes, des bedauert, j'ai fumé à Genève
des Reisen en soi, des erreurs de jeunesse
(ich dich vermisse) J'ai ri à Bruxelles, j'ai pleuré dans Paris
Fais la prière à Marseille, avec Saïd , la nuit /> Dormi au Banc d'Arguin, pleuré à Conakry
Concert à Accra, à Praia avec Dave Daivery
(ich vermisse dich) avec?, j'ai vu la Chapelle
Un jour, J'irai à Médine
Complexité Française Songtext auf Deutsch von Disiz La Peste durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Complexité Française Songtext auf Deutsch durchgeführt von Disiz La Peste ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.