Zum Seitenanfang

Übersetzung Bitter Green Songtext auf Deutsch

Nach der bitteren Grün ging sie auf die Hügel über ihre Stadt
Hallte auf ihre Schritte, so weich wie Federbett
Warten auf ihrem Herrn die Tränen
durch die Jahre Warten
< br /> Bitter grün nannten sie ihr
Gehen in der Sonne
Liebend jeder, dass sie
Bitter grün trafen sie ihr in der Sonne
genannt warten auf jemanden warten sie nach Hause zu nehmen < br />
Einige sagen, dass er ein Seemann war, der weg auf See
gestorben Einige sagen, er ist ein Gefangener war, der nie er frei
verloren auf dem Ozean starb dort im Nebel gesetzt wurde
der Traum von ihrem Kuss

Bitter grün sie ihr
Gehen in der Sonne
Liebend jeder nannte, dass sie
Bitter grün trafen sie nannten sie in der Sonne warten < Warten br /> für jemand sie nach Hause

zu nehmen Aber jetzt ist die bittere grün hat
die Hügel haben Rost
gedreht weg Es kommt eine müde Fremde, fallen seine Tränen in die Staub
kniend von der Kirche Hof im Herbst Nebel
der Traum von ihrem Kuss

Bitter grün nannten sie ihr
Gehen in der Sonne
jeder Liebe ist, was traf sie
bitter grün sie sie warten in der Sonne
genannt warten, dass jemand sie nach Hause

nach der bitteren grünen nehmen sie die Hügel über ihre Stadt
ging Hallte so weich wie Federbett
ihre Schritte für ihren Meister Warten die Tränen
Warten im Laufe der Jahre

Bitter grün zu wegküssen sie ihr
Gehen in der Sonne genannt < br /> lieben jeder, dass sie
Bitter grün trafen sie ihr in der Sonne
warten, dass jemand sie nach Hause

Bitter grün sie genannt Gehen sie
zu nehmen in der Sonne
jeder lieben, dass sie
Bitter grün trafen sie nannte sie in der Sonne
wartet auf jemanden warten sie nach Hause zu nehmen

Bitter Green Songtext auf Deutsch von The Idle Race durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Bitter Green Songtext auf Deutsch durchgeführt von The Idle Race ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Bitter Green Songtexte auf Deutsch?