Zum Seitenanfang

Übersetzung Nothing Left To Say Songtext auf Deutsch

Eingesperrt eng, aber Holdin 'der Schlüssel
Uhr hält tickt "wie es ist" auf mich laughin
Ich frage mich,
Welche Zauber, den ich unter
bin Tage vergehen in einem pulsloser Dunst < br />, wer diese Person ist, dass "mein Gesicht
denyin 'wearin ist
Was er"

ist hidin ich nicht wie dieser
ich werde nicht zulassen ich vermisse den Rest meines Lebens

Refrain:
Wenn etwas gekommen ist und gegangen
Was gut ist Holdin gestern
Warum Abfall morgen Chasin?'? /> ich meine Lippen
trennen Aber die Worte sind außerhalb der Reichweite
ich denke, zu sprechen, dass wirklich
bedeutet Es

ich denke, wir könnten machen 'schlafend
Wer ist der Narr, der gerade wählen könnte zu halten pretendin' Livin
dass dies nicht 'ist endin?
ich wünsche Ihnen alles, was ich mir wünschte,
um diesen Schmerz der Leere haben hinter uns
Und nicht immer noch in uns

Es ist Zeit zu nehmen, dass es wagen
Es gibt noch eine Welt da draußen warte auf mich
< br /> Chorus:
Wenn etwas ist gekommen und gegangen
Was gut ist Holdin gestern
ich meine Lippen trennen
zu sprechen 'auf
Warum Abfall morgen Chasin?'? aber die Worte nicht in die Hände
sind ich denke, dass wirklich
bedeutet es nichts ist "links

sagen wir die besten haben wir
könnte Genau wie wir dachten, wir sollten
Aber manchmal musst du einfach

Chorus gehen lassen:
Wenn etwas ist gekommen und gegangen
Was gut ist Holdin 'auf
Warum Abfall? morgen Chasin 'gestern?
ich meine Lippen trennen
zu sprechen Aber die Worte sind außerhalb der Reichweite
ich denke, dass wirklich
bedeutet es nichts ist "links
< br /> Es gibt nichts links
zu sagen Nichts mehr zu sagen

Nothing Left To Say Songtext auf Deutsch von Richard Marx durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Nothing Left To Say Songtext auf Deutsch durchgeführt von Richard Marx ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Nothing Left To Say Songtexte auf Deutsch?