Zum Seitenanfang

Übersetzung Cowbell's Makin' A Comeback Songtext auf Deutsch

Durch die Straßen von diesem Apartment mit einem Schlafzimmer
Wir stand da und sah den Sturm
Unsere Augen auf den geschwärzten Himmel
Wie der regen
Mit einem sanften Seufzer begann zu fallen Sie nahm meine Hand und zog mich in
so nah
Unsere Impulse, einen Rhythmus der Leidenschaft als
schlagen der Blitz den Himmel

geteilt ich blickte in die Augen so hell und sanft < br /> Umschmeichelt Ihr Gesicht
Ihre sanfte Berührung
Nun, es gibt nie genug
Ja, es dir nie genug ist und mich

Unsere Lippen warm mit dem Wärme der Wunsch, wie der Wind durch die Straßen rissen /> von dieser Wohnung mit einem Schlafzimmer unsere Lippen umarmte einmal mehr

Umschmeichelt Ihr Gesicht
Ihre sanfte Berührung
Nun, es gibt nie genug
Ja, es von Ihnen nie genug und
mich Zwei Seelen erstrahlt mit Leidenschaft und Liebe, wie der regen

Hinweis zu fallen begann mein Lächeln.
Wie spontan und wahr
verdammt ich euch geliebt habe, Gott verdammt


Es nie genug von dir und mir war
Kannst du nicht hören das Brummen meines Körpers
zu Ihrer Nähe
Als Reaktion Mein Herz hält die Zeit
Meine Liebe ist groß und tief und ganze
Genau wie das offene Meer
Es gehen auf für immer mehr
in die Ewigkeit

Gerade als ich gedacht hatte, wir aufgegeben,
wir waren auf der Straße und machte es
ich sehe, dass Sie nie in Ihrem Zimmer
Schlafen ohne mich

Touch me, ich zittere
Halt mich, seufze ich
Küss mich, ich schmelzen
Fragen Sie mich, warum

Gerade als ich dachte, wir hätten aufgegeben,
wir waren auf der Straße und machte es
ich sehe, dass Sie nie in Ihrem Zimmer
Schlafen ohne mich

Cowbell's Makin' A Comeback Songtext auf Deutsch von Memphis May Fire durchgeführt und Urheberrechte sind Eigentum der Autoren, Künstler und Labels. Sie sollten beachten, dass Cowbell's Makin' A Comeback Songtext auf Deutsch durchgeführt von Memphis May Fire ist nur für didaktische Zwecke, und wenn Sie den Song mögen, sollten Sie die CD kaufen.


Was ist die Bedeutung von Cowbell's Makin' A Comeback Songtexte auf Deutsch?